June 2010

Hadith Dhaif Dalam Buku Imam-Imam Hadith?...Bahagian 2

Alhamdulillah kita dapat bertemu lagi dan menyambung bicara artikel pertama. Saya berharap tulisan bersiri sebegini akan menjadikan saya lebih mudah untuk menghuraikan sesuatu hujah dan juga memudahkan pembaca untuk memberikan tumpuan kepada tajuk-tajuk kecil yang dibicarakan.

Dalam tulisan lepas kita telah melihat sepintas lalu tentang persoalan yang boleh menimbulkan kekeliruan dalam kalangan penuntut ilmu hadith iaitu – kewujudan hadith-hadith dhaif dalam buku-buku hadith utama yang disusun oleh imam-imam hadith terkemuka.

Begitu juga saya telah cuba senaraikan sebahagian daripada penyelesaian yang biasa ditemui dalam menghuraikan permasalahan ini dalam kalangan pengkaji moden dan penuntut ilmu hadith di mana-mana termasuk di Malaysia. Lalu saya menyatakan bahawa saya tidak bersetuju dengan tafsiran-tafsiran atau penyelesaian yang diberikan. Mengapa?

Ustaz al-Ghari: Salah Faham Terhadap Keistimewaan Rejab

Oleh: Ustaz Zamihan Mat Zin al-Ghari
Pen Pengarah Institut Latihan Islam Malaysia (ILIM), JAKIM

Pendahuluan
Rejab semakin melabuhkan tirainya. Namun, kita masih berperang mencari hakikatnya.
Antara benar dan salah.. sahih dan palsu menjadi pertikaian. Zaman kita kekadang yang benar dianggap salah. Dan yang salah dianggap benar. Amat kejam sekali. Zaman ini persis wanita yang mengandung. Lihatlah apa yang berlaku padanya dalam sekelip mata. Lebih-lebih lagi apabila penguasaan ilmu dan iman semakin tidak dipedulikan manusia.

[DOWNLOAD!] MP3 Koleksi Kuliah Sunan Abi Daud Maulana Mohd Asri Jan - Feb 2010

Oleh zain-ys

Koleksi MP3 kuliah pengajian Sunan Abi Daud oleh Maulana Mohd Asri Yusof untuk sessi Januari 2010 hingga Februari 2010.  Pengajian untuk sessi ini masih berkisar di sekitar bab Zakat sambungan dari sessi Disember 2009 tahun lepas. Berikut ini senarai kuliah, tajuk dan link MP3 untuk dimuat turun.

Hadith Dhaif Dalam Buku Imam-Imam Hadith?...Bahagian 1

Sebahagian penuntut ilmu hadith terkadang menghadapi situasi-situasi atau masalah tertentu yang sukar untuk difahami. Situasi yang sebegitu sebenarnya akan mematangkan lagi mereka dengan syarat mereka bersungguh-sungguh membuat pembacaan, penilaian dan meneruskan pengajian tanpa jemu. Namun sekiranya ia tidak ditangani dengan baik, mungkin akan timbul pelbagai salah faham dan kekeliruan pada diri mereka.

Contoh situasi dan masalah yang perlu difahami dengan baik ialah – kewujudan hadith dhaif dalam buku-buku utama hadith yang dikarang oleh imam-imam hadith terdahulu – dan inilah yang akan kita bicarakan dengan kadar yang ringkas dan padat insya Allah.

Asas Utama Membuat Penilaian

Oleh: Musmai (http://musmai.blogspot.com/)

1) Mengenal pasti kesahihan sesuatu fakta

2) Memahami apa yang dimaksudkan oleh fakta (yang telah disahkan ketulenannya) sama ada tersurat dan tersirat

+ untuk yang pertama , metodologi yang paling signifikan dan praktikal untuk mendapatkannya telah pun dicipta oleh para sarjana Islam semenjak pertengahan kurun kedua Hijriah .Metodologi ini akhirnya menjadi sebuah ilmu yang ditulis dan dibukukan.Ianya juga menjadi satu keistimewaan bagi umat Islam disebabkan ketandusannya umat lain dalam memiliki metod ini.Metodologi ini lebih dikenali disisi sarjana Islam dengan nama 'Ulum Al-Hadith'.

SJ-03-0136 : Persoalan Wuduk & Air

:salam

Sedikit soalan ringkas berkaitan wuduk dan air.
Pernah terdengar ttg hukum tidak boleh berwuduk dgn air yg panas akibat disinari matahari dalam tempoh lama. (maaf jika salah)

Adakah boleh berwuduk dgn :
Aair yg panas ketika berada dalam batang paip/getah paip?
Perlukah tunggu hingga aliran air panas tadi bertukar menjadi sejuk?
Bagaimana jika air yang panas itu terjadi kerana panas di bahagian atap yg membuatkan air di dalam tangki menjadi panas/suam2?

Sekian, terima kasih ::D

Fatwa al-Allamah Dato' Syed Alwi bin Tahir al-Haddad: Hukum Menadah Tangan Kerana Doa Khatib

Oleh zain-ys

Dato' Syed Alwi: Bekas Mufti JohorHukum menadah tangan kerana doa khatib. Fatwa yang saya petik dari buku koleksi fatwa-fatwa Mufti Kerajaan Negeri Johor jilid 1 oleh al-Allamah Dato' Syed Alwi bin Tahir al-Haddad, halaman 68 - 69, terbitan Bahagian Penerbitan Jabatan Agama Johor, cetakan ke-3 (1981)

Berhati-hati dengan 'Buku Terjemahan'

Nasihat yang ingin diberikan bukanlah bertujuan untuk menyekat dan menghadkan pembacaan buku-buku terjemahan. Bukanlah juga tujuan saya untuk menyarankan bahawa buku-buku ini perlu dibaca dalam bahasa asalnya sahaja iaitu Bahasa Arab.

Nasihat yang saya coretkan di sini juga bukanlah sesuatu yang datangnya dari khayalan atau cerita-cerita yang saya dengar dari orang lain. Ia merupakan pengalaman diri saya sendiri yang bertemu secara tidak dirancang dengan kesilapan-kesilapan dalam terjemahan sebahagian buku-buku berkaitan hadith dan buku-buku Arab yang diterjemahkan dalam bidang-bidang lain seperti tafsir, dakwah, fiqh dan sebagainya.

Ahlus Sunnah Wal Jamaah vs Wahdatul Wujud

Oleh zain-ys

Petikan dari buku Ahli Sunnah dan Wujudiah-Batiniah (Mengenai Ajaran salah) susunan Dr Abd Fatah Haron Ibrahim, terbitan JAKIM:

Wahdat al-Wujud daripada Upanishad

Sejarah menunjukkan bahawa Wahdat al-Wujud mula lahir di India. Ini boleh dibuktikan dengan apa yang terkandung dalam Upanishad yang tertulis di antara 9 hingga 6 abad sebelum Masehi. Maka teori Wahdat al-Wujud berasal daripada Hindu. Daripada India ia menular ke Greek dan merebak ke Iskandariah, digelar aliran Neoplatonism dalam abad 3 Masihi, kemudian daripada sini menyusup masuk ke dalam tasawuf dipelopori oleh al-Hallaj (dan kemuncaknya ialah ibn `Arabi). Berikut ialah beberapa petikan daripada Upanishad:

"Sesungguhnya pada permulaan dunia ini ialah Brahma, Maha Tunggal - tanpa batas ke timur, tanpa batas ke selatan, tanpa batas ke barat, tanpa batas ke mana arah sekalipun. Memanglah bahawa baginya timur dan arah-arah lain tiada berwujud, melentang pun tidak, di bawah pun tidak, di atas pun tidak."

Sebelum Membaca Buku Hadith...Bahagian 3

Sebelum membaca mana-mana buku hadith atau buku berkaitan kajian hadith, kita perlu mengetahui bahawa buku-buku ini ditulis pada asalnya di dalam Bahasa Arab. Ini  bermakna kita perlu menerima dua hakikat penting :

Pertama: ia ditulis oleh penulis asalnya di dalam Bahasa Arab dan hanya dengan memahami bahasa asal penulis kita dapat memahami atau hampir dapat memahami apa yang diingini oleh beliau.

Kedua: apabila ia cuba diterjemah, sudah pasti ia tidak akan dapat menghuraikan seratus peratus apa yang ditulis di dalam bahasa asalnya. Ini mendedahkan kita kepada satu perkara penting dalam bidang terjemahan….

Izinkan saya untuk memetik apa yang pernah saya tulis di dalam blog alitantawi.blogspot.com tidak lama dahulu: